Yury Luchinsky / Лучинский Юрий Михайлович (ment52) wrote,
Yury Luchinsky / Лучинский Юрий Михайлович
ment52

Category:

Морское

НА УРОКЕ
Вы путаете, товарищ,
В вопросе о жвака-галсе,
Хотя, казалось бы, ясно,
Зачем при нем глаголь-гак.

Напрасно в памяти шарите.
Когда человек растерялся,
Тогда морская опасность
Может выглядеть так:

Мы ставили загражденья
К югу от Лавенсари,
Букетами по три скоро
Мины всплывали со дна;
Мы в ночь уходили тенью,
Когда же тротил ударит
Под бортом чужих линкоров,
Работа наша видна.


О августа воздух! Сух ты,
Полднем нагреты шхеры,
На клюзе двенадцать сажен,
Но держим на марке пар;
То мы отдыхаем в бухте,
Под берегом этим серым,
То каждый от пота влажен,
Всех донимает жар.


Вдруг гром - и гранит, как перья,
Разбросан огня фонтаном,
Дым, расцветший багрово
И скрывший берег от глаз, -
Тяжелая артиллерия
Крейсера «Фон дер Танна»
С восьмидесяти кабельтовых
Уверенно бьет по нас.


Нам тут выходило круто,
И выход один остался,
Имели одну минуту
Для цепи и жвака-галса.


Мы отдали гак, и звенья
Упали на дно залива,
Яростные турбины
Сразу дали на вал.
Мы серой рванулись тенью
Сквозь дымную пену взрывов,
Чтоб снова рассеивать мины,
И день нам опять сиял.


Так вот, товарищ, конечно,
Теперь вы запомните ясно,
Что очень наглядная штука
Знать цепи и жвака-галс.
И если в бою отмечена
Указанная опасность,
То флотского дела наука
Не раз еще выручит вас.


***
Жвака-галс (нидерл. zwak-hals) — отрезок якорной цепи из общих звеньев.
Один его конец с помощью специальной концевой скобы крепится к обуху цепного ящика; Второй конец жвака-галса с помощью концевого звена и глаголь-гака присоединяется к коренной смычке якорной цепи.
Длина жвака-галса выбирается такой, чтобы при полностью вытравленной якорной цепи глаголь-гак оказывался между палубным клюзом и шпилем.
Словосочетание «вытравить до жвака-галса» означает выпуск якорной цепи на всю её длину. В аварийной ситуации для освобождения судна от якоря может использоваться местное или дистанционное откидывание гака жвака-галса.
_____________________________
Навеяло. Из молодости.
И отец рассказывал. И сам потом читал.
Алексей Лебедев, поэт-моряк, погибший в 1941 году в море.
Tags: стихи, флот
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment